Party
por
Eugenio Rodríguez
El tipo apareció de la nada, con esa ausencia de cara, con esa blancura de manos y gestos. Pero algo en él, no sé, no me engañaba (allí debajo estaba el grito). Tipo cerrado de labios, hablaría renuente a las palabras, como esos niños que rehúsan sonreír ante el lente del fotógrafo. En sus ojos se notaba la intención del que sabe algún secreto, el secreto del otro que le mira (su mirada fija en el espejo, como esos cuadros que te siguen con la vista). Hubiera querido; es más, lo haría . . . Pero entonces, en ese instante, oí mi nombre. Allá fuera del baño, gentío y música. Alguien había abierto un filo la puerta; Janet me llamaba.
Desapareció del espejo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Party
By
Eugenio Rodríguez
The guy came out of nowhere, as if lacking a true face, with a certain whiteness of hands and gestures. But something about him, I don’t know, he couldn’t fool me (there, underneath, deep down, the scream was there). Tight-lipped, he looked like the type reluctant to speak the words, like those children who refuse to smile at the photographer's lens. In his eyes, as someone who kept some secret, the secret of the other who looks at him (his eyes in the mirror like those in a painting that follow you). I wanted, what’s more, I would . . . But then, at that moment I heard my name. Back outside the bathroom, the crowd, the music. Someone had crack-opened the door; Janet was calling me.
He disappeared from the mirror.
No comments:
Post a Comment